No Image

Для чего нужны народные сказки

1 просмотров
11 декабря 2019

Дата публикации: 14.03.2014

Все мы помним, как в детстве мама рассказывала нам перед сном сказки, как мы устраивались поудобнее и с нетерпением ждали очередного интересного рассказа. Многие сказки мы просили перечитывать и пересказывать много раз, ведь нам так нравилось слушать о том, как Золушка встречает своего принца, о том, как добро побеждает зло, как наши любимые сказочные герои находят выход из любой ситуации. И это не странно, ведь сказка отыгрывает очень важную роль в жизни ребенка. Подробнее про "Сказку о царе Салтане" подробнее читать здесь http://schastie.by/deti/skazka-o-carje-saltanje-rodila-carica-v-noch.html

Зачем нужны сказки? И нужно ли читать их ребёнку? Ответ однозначен: читать нужно. На примере разных сказок дети учатся жить, учатся различать добро и зло. Благодаря этим довольно простым и коротким рассказам, дети учатся тому, как нужно вести себя в разных жизненных ситуациях, учатся не боятся трудностей и жизненных проблем. Сказка – это своего рода модель мира вокруг нас. В ней рассказывается о многих жизненных трудностях и проблемах на очень простых и понятных для детей примерах. Сказки, которые мы читаем детям, влияют на их психику, помогают воспитывать в них те или иные черты характера, помогают построить конкретную линию поведения в разных жизненных ситуациях.

Эти простые истории учат наших детей отличать плохое от хорошего, добро от зла. Поэтому, очень важно выбирать «правильные» сказки, сказки, в которых добро побеждает, а зло проигрывает, или наказывается за свои плохие поступки. Таким образом, дети начинают понимать, что если они будут делать зло другим, то когда-нибудь, это зло вернётся к ним. Они понимают, что, делая добрые дела, хорошо относясь к другим, они получают добро взамен, их будут любить и уважать, у них будет много друзей. Для того, чтобы дети поняли смысл, заложенный в той или иной сказке, её непременно нужно обсудить после прочтения. Пусть ребёнок расскажет о своём понимании сказки, о том, чего эта сказка его научила, о том, как поступать можно, а как нельзя. Таким образом, ребёнок учится думать, тренирует память и внимание, развивает воображение. Сказки помогают детям усваивать причинно-следственные связи, тренируя ещё хрупкую детскую психику и развивая уверенную в себе личность.

Ещё одна важная причина, почему стоит читать детям сказки, состоит в том, что чтение – это совместное времяпровождение для ребёнка и родителей. Читая на ночь очередной рассказ, Вы общаетесь с ребёнком, уделяете ему столь важное время и необходимое ему внимание. Детям важно общаться с родителями, проводить с ними вместе время, чтобы усваивать необходимые модели поведения, чтобы получать тепло, заботу и позитивные эмоции. Для тех родителей, которые целый день проводят на работе, не имея возможности погулять, или пообщаться с собственным ребёнком, сказка – это возможность наверстать упущенное, понять, как мыслит их ребёнок и что для него важно в жизни.

Сказки – это частички добра и счастья, которые передаются из поколения в поколение уже много лет, это бесценный опыт, приобретенный поколениями и переданный нам и нашим детям в простой и доступной форме.

Сказки веками накапливают в себе мудрость поколений, вот почему читать их детям совершенно необходимо! С помощью сказок можно рассказать о добре и зле, справедливости и чести, мужественности и героизме. Специально для «О!» Мария Скаф разобралась, чем отличаются русские сказки от сказок других народов и почему читать детям нужно именно их.

Почему мы читаем детям русские народные сказки? Почему именно русские? Есть ли в них что-то особенное, не свойственное сказкам других народов мира? В чем уникальность Колобка и Ивана-царевича? Или же никакой уникальности на самом деле нет?

При попытках ответить на эти и другие смежные вопросы, первым делом сталкиваешься с заученной как молитва формулировкой: фольклор универсален. Это его природное свойство: сюжеты, возникающие, в одной точке мира, с высокой вероятностью возникнут и в другой. Причин тому несколько. Во-первых, фольклор чрезвычайно мобилен: путешественник, осевший на новом месте, приносит с собой сказки своей родины, которые прочно вплетаются в жизнь другого народа. С другой стороны, фольклор, как творчество народное, выражает идеи этого самого народа, который вне зависимости от мест обитания в своем развитии идет схожими путями — не нужно прямого контакта, чтобы у племен на разных концах земли возникла история о чудесном помощнике — это сюжетный поворот, зарождающийся автоматически. В такой ситуации совершенно не стоит удивляться, что одни и те же истории рассказывают и в России, и в Индии, и в Китае.

Читайте также:  Бутерброды в батоне рецепты с фото

Так, например, самая древняя версия сказки о Золушке записана еще на египетских папирусах. В ней Золушка носит имя древнегреческой гетеры Родопис, проданной в рабство в Египет, а затем выкупленной Хараксом — братом известной греческой поэтессы Сапфо. Харакс подарил Родопис свободу, но та осталась жить в Египте, приобретя со временем немалое состояние. Вскоре после смерти ее жизнь обрастает легендами и, наконец, превращается в сказку. Древнегреческий географ и историк Страбон пересказывает эту сказку следующим образом:

«…во время купания орёл похитил одну из сандалий Родопис у служанки и принёс в Мемфис; в то время, когда царь производил там суд на открытом воздухе, орёл, паря над его головой, бросил сандалию ему на колени. Царь же, изумлённый как прекрасной формой сандалии, так и странным происшествием, послал людей во все стороны на поиски женщины, которая носила эту сандалию. Когда её нашли в городе Навкратисе и привезли в Мемфис, она стала женой царя.»

Таким образом, огромную роль в фольклоре каждого народа играют бродячие сюжеты, не принадлежащие ни собственно этому народу, ни вообще кому бы то ни было. Однако можем ли говорить, что фольклор в принципе лишен национальных черт? Что нет никакой разницы между русскими и, например, английскими сказками? Разумеется нет.

Даже если русские народные сказки не оригинальны в своих сюжетах, в них по-прежнему остается то, что отличает их от соседей. И это, кончено же, язык. Передававшиеся из поколения в поколение, рассказанные живым языком устной речи, сказки приобретали узнаваемые языковые особенности и яркую стилистически маркированную окраску, отражающую национальную специфику. Именно язык как важнейший компонент культуры является средством создания типичных сказочных образов, выражения мировоззрения народа, описания пейзажа и эволюции общества.

В сказках любого народа можно встретить полезные артефакты, но гусли-самогуды, скатерть-самобранка и топор-саморуб становятся духами места не благодаря своим свойствам (мягко говоря, не уникальным), а благодаря названиям. Профессор Института иностранных языков Шаньдунского университета Цун Япин сравнивал эпитеты, которые используют русские и китайские сказки.

Для китайских сказок оказались характерны описания через отвлеченные понятия: если девушка, то «прекрасна настолько, что ни в сказке сказать, ни пером описать», если молодой человек, то «мужественный и представительный» или «не сдавшийся перед насилием и угрозой», мачеха — «злобствующая, как скорпион», а жизнь — «счастливая и довольная». В то же время, все богатство русского языка направлено на описание обстановки, предметов, роскошного убранства дома или захватывающих дух видов природы: двор в русских сказках белокаменный, камни самоцветные, ковер шелковый, а стол дубовые, и яблоки на столе лежат спелые, наливные. Терем высок, земля сыра, а лес дремуч — русский человек, воспитывавший на этих сказках, учится пристальнее вглядываться в окружающий мир. Искать в нем чудесное и прекрасное.

С другой стороны, профессор Института зарубежной филологии и регионоведения в своем сравнительном исследовании русских и английских сказок замечает, что из-за отсутствия заданной схемы расположения членов предложения русская сказка обладает куда большей гибкостью и ритмическим разнообразием, чем сказки большинства европейских стран. То есть уже на уровне речи, ребенок, читающий русские сказки формирует ощущение мира как образования без четко проработанной и всеобъемлющей структуры, как системы с плавающими правилами, предоставляющей человеку немало свободы.

Читайте также:  В каких цветах встречать 2019 год свиньи

Там же Попова отмечает такой важный элемент русской сказки, не особо характерный для сказок европейских, как зачин. Уже присказка русской сказки, как правило, сразу вводит слушателя в особый, волшебный мир: «Начинается сказка от Сивки от Бурки, от вещей каурки…». В русской сказке в принципе улавливается постоянная тенденция к уходу от реальной жизни, подчеркивается стремление к необычному и невероятному (по сравнению с европейскими сказками, сюжет которых, как правило куда более реалистичный). И ребенок, читающий такие сказки, с детства погружен в атмосферу чудесного и даже мистического.

Русская сказка — как проводник. Она доносит до ребенка специфику национального самосознания, но не на уровне сюжета, а на уровне самого звучания: то, как льется русская речь, с ее ритмами, ее фонетикой, эпитетами и характерными инверсиями, закладывает в детское сознания представления о родных местах. И только сказка может рассказать ребенку о них так доступно, так ненавязчиво и так подробно.

Многие века русские дети слушали народные сказки. Их рассказывали бабушки, мамы, а в дворянских семьях – няни. Сейчас родители и бабушки разучились рассказывать сказки, но читать-то ещё не разучились. А зачем детям нужны сказки?

Народные сказки имеют особый поэтический язык, их содержание – иррационально. Но эта иррациональность понятна детям и очень им нужна. Современный детский автор при всём желании не сможет приблизиться к духовной высоте и образности русских народных сказок. Недаром их рассказывали веками, из поколения в поколение. Они были нужны народу и прежде всего детям для формирования национального самосознания, для сохранения своей самобытности в тяжелейших условиях борьбы с многочисленными врагами Руси. Их рассказывали перед сном, и они закладывались в подсознание ребёнка, запоминались на всю жизнь и формировали его личность примерами богатырских подвигов, победы Добра над Злом. В сказках есть та мудрость, которую была необходимо знать с детства представителю сильного народа.

Среди русских народных сказок нет ни одной, где бы говорилось о междоусобице удельных княжеств. Народ, создавая сказки, вычеркнул из своей исторической памяти этот факт своей истории. И это очень мудро. Зачем детям знать, что русские люди могут воевать друг с другом? Им нужны другие примеры.

Сказки не поддаются в полной мере филологическому анализу, ибо он – рационален, а сказка над человеческой рациональностью. Факт в том, что она прошла через века, она интересна детям и поныне. Ребёнок, с детства слушавший сказки, вырастает здоровым душой. В наше время давления на психику малышей телевидения, намеренно уродливой “детской” литературы только древняя сказка своим неспешным ритмом, сюжетом, нравственным содержанием успокаивает ребёнка.

Порой можно услышать: былины, древний русский фольклор – сугубо языческое наследие. Обычно так говорят люди неправославные. Это наши-то богатыри – язычники? О себе один из них говорит: “Меня, Государь, зовут Алёшей Поповичем, из города Ростова, старого попа соборного”. Перед битвой богатырь “молился Богу со слезами”, и “Алешины молитвы доходчивы – даёт Господь Бог тучу с градом-дождём”, – а дождь смочил крылья Змея-Горыныча, и тот стал бессилен. Любимый народом богатырь Илья Муромец в конце жизни стал монахом и прославлен в лике святых как преподобный Илия Муромец (его память мы отмечаем ежегодно 1 января).

Былины – не жития святых, но святость любимого богатыря Илии Муромца народ всё же образно описал: “Прилетела невидима сила ангельска и взимала-то его с добра коня и заносила в пещеры Киевски, и тут старый преставился, и поныне его мощи нетленны”. Сам дух былин русский, православный. Главная тема их – защита Родины, Русской земли. В былинах отражется державность мышления нашего народа. Но обратите внимание: Илья Муромец, защитник Земли Русской, – не самый сильный богатырь в нашем фольклоре. Самым сильным человеком в глазах русского народа был Микула Селянинович (селянин), мирный пахарь. Именно его образ – идеал народа. Это означает, что если бы не было нужды защищать Русскую землю, то наши предки жили бы мирным трудом. Конечно, ребёнок не может расшифровать глубинные символы былин и сказок, но все они ложатся ему на душу и определяют многое в его взрослой жизни. Былины закладывают главную мысль: свою землю надо любить, трудиться на ней и защищать её. Воспитанный сказками и былинами наш народ становился сильным, он даже после поражений неизменно возрождается.

Читайте также:  Блины из снежка прокисшего

Попробуем с нравственных позиций взглянуть на известную сказку “Морозко”. Младшую дочь отвезли в сильный мороз в лес по настоянию мачехи. Девочка побеждает Морозко своим смирением. “Тепло ли тебе, девица?” – спрашивает он. И девочка смиренно и ласково отвечает: “Тепло, Морозушко, тепло, батюшка”. В третий раз (задавать вопрос трижды – особый символ в наших сказках) Морозко спрашивает ласково: “Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная? Тепло ли тебе, лапушка?”. Смирение и незлобливость получают вознаграждение: Морозко даёт девочке тёплую шубу и богатые дары. Хотя и зла мачеха, а посылает мужа в лес за замерзшей падчерицей: по православному обычаю умершего нужно похоронить по-христиански. Отец привозит из леса дочку – живую и невредимую, да ещё с богатыми дарами, но это чудо вызывает злобу мачехи. И отторжение от злобы и несправедливости в детской душе.

Теперь мать посылает в лес родную дочь, но она преисполнена гордыни (“Ой, застудил! Сгинь, пропади, проклятый Морозко!”, – говорит она), и из-за гордыни и злобы погибает. Дети понимают почему. В одной из воскресных школ ответили: “А чтобы она больше не грешила”. Бог знает, что при такой злобе эта девочка так согрешит в будущем, что её никакими молитвами не вымолить из ада, вот Он и прекращает её земную жизнь.

Некоторые интеллигентные родители сейчас считают: русские сказки вредны, они – кровожадны. Это же надо до такого додуматься! Даже симпатичного Колобка Лиса съедает в сказке. Я спросил детей на занятиях в Воскресной школе: “Почему Лиса съела Колобка?”. – И получил ясный ответ: “А потому, что он зазнался”. И ещё один ответ: Колобок наказан за непослушание. Нам, взрослым, надо учиться у детей. Дети понимают, что в сказке “По щучьему велению” не лень воспевается, а душевность, доброта и находчивость Емели. Мог ли трудолюбивый русский народ воспевать лень? Разумеется, нет.

Некоторым родителям хочется сказать: не критикуйте многовековую мудрость народа, вспомните, с каким восторгом вы слушали сказки в детстве и не лишайте этой радости своих детей.

С какого возраста нужно начинать читать детям сказки? Можно прямо с младенческого. Лучше перед ночным сном, при мягком освещении. Читать нужно медленно, сказки должны быть обязательно народные, ни в коем случае не пересказы, в которые внесён рациональный, “упрощающий” момент. Нельзя читать каждый вечер новую сказку: наши предки детям рассказывали сказку столько раз, чтобы он успевал её выучить наизусть. Только так малыш мог усвоить те нравственные категории, которые были заложены в сказке.

Слушая сказки, ребёнок учится думать, он трудится душой, а вот телевизор этому мешает. Поэтому будем читать сказки вслух, иначе, став взрослым, наш ребёнок не научится критически осмысливать происходящие события, станет рабом навязываемых ему идей, будет не только легко внушаем, но и поддастся зомбированию, может попасть в тоталитарную секту, стать чёрствым душой к своим престарелым родителям, т.е. к вам, дорогие читатели.

Комментировать
1 просмотров
Комментариев нет, будьте первым кто его оставит

Это интересно
Adblock detector
counter -->